Cursors-Collections

RPG Pirates of the Caribbean

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RPG Pirates of the Caribbean » [Переговоры] » Стихи...


Стихи...

Сообщений 31 страница 36 из 36

31

Мое геройство – лишь бравада;
Моя надежда – суета.
И я бреду в песках Невады,
И углубляюсь в никуда.

Моя мечта – победа мира;
Моя судьба – его сгубить.
И я, оторванный от лиры,
Пытаюсь что-то сотворить.

Каков мой шанс? Ничтожно малый;
Каков мой путь? Мой путь – азарт.
И кажется – я слишком старый,
Чтоб возвратить мне все назад.

И я уверился – все в прошлом;
И я сказал себе – пора!
И выразился как-то пошло
Вновь устремляясь в никуда.

0

32

Шторм.
   
Свежий ветер нес с собой
Влажное дыханье моря
И об скалы бил прибой
Предвещая смерть и горе
Нарушая тишину,
Разбивали волны скалы,
Не тревожа лишь одну,
С дьявольским оскалом!

Небо всё, затянуто ковром
Тяжелых, темно-синих туч
И словно взрыв был слышен гром
Не виден даже солнца луч
На землю сумрак опустился
И всё окуталось лишь тьмой,
Там вдалеке маяк светился
И всё сильнее бил прибой

Едва заметная фигура
Виднелась в сумраке теней
Как неподвижная скульптура
Она стояла, а под ней
Тропа, ведущая к обрыву,
Фигура встала на карниз
И что-то тихо прошептав
Внезапно спрыгнула прям в низ...

0

33

В моих жилах - спирт,
Моя кровь - вино;
Лучше просто пить,
И залечь на дно.

И зачем страдать,
Горем убиваться;
Лучше чарку поднять
И всем улыбаться.

Если ты устал,
От проблем и бед:
Выпей ты бокал -
Станет ярче свет!

Ну а если ты,
Уж мертвецки пьян:
Ляг на пол - поспи,
Уйдет в сон дурман.

Небольшой экспромтик из Флуда.

0

34

ИЗГОИ 

За темные делишки,
   За то, о чем молчок,
За хитрые мыслишки,
   Что нам пошли не впрок,
Мишенью нас избрали
   Параграфы статей -
И  поманили дали
   Свободою своей.

Нет, нас не провожали,
   Не плакали вослед;
Мы  смылись, мы бежали -
   Мы  заметали след
От наших злодеяний,
   А проще - наших бед
За нами - каталажка,
   Пред нами - целый свет

Ограбленные вдовы
   И сироты купцов
За нами бестолково
   По свету шлют гонцов;
Мы рыщем в океане,
   Они - на берегу.
И это христиане,
   Простившие врагу!

Но вдосталь, слава богу,
   На свете славных мест,
Куда забыл дорогу
   Наш ордер на арест;
Но есть архипелаги,
   Где люди нарасхват,
А мертвые бумаги
   Туда не допылят.

Там полдень - час покоя,
   Там ласков океан,
Дворцовые покои,
   И в них журчит фонтан
Никто здесь не посмеет
   Прервать полдневный сон,
Покуда не повеет
   Прохладой из окон.

Природа - загляденье,
   Погода - первый сорт,
И  райских птичек пенье,
   И океанский порт.
И  праздник, оттого что
   Раз в месяц круглый год
Привозит нашу  почту
   Британский пароход.

Мы поджидаем в баре
   Прибывших  бедолаг -
Не чопорные баре,
   Но парни самый смак.
Мы важно тянем виски
   И с помом, и с самим,
Но на борт - он английский!
   К ним в гости не спешим.

А ночью незаконно
   Мы в Англии своей -
С князьями Альбиона
   Знакомим дочерей,
И приглашают лорды
   На танец наших жен,
Мы сами смотрим гордо,
   Покуда... смотрим сон.

О боже! Хоть понюшку
   Нам Англии  отсыпь -
Ту грязную речушку,
   Ту лондонскую хлипь,
Задворки, закоулки
   И клочья тощих нив...
А как там Лорд - Уорден?
   А как там наш Пролив?

0

35

Though the mills of God grind slowly,
  yet they grind exceeding small;
Though with patience He stands waiting,
    with exactness grinds He all.

0

36

забыл сказать - это для наших полиглотов  :glasses:
можно и ещё одно, того же автора

Nature
As a fond mother, when the day is o'er,
Leads by the hand her little child to bed,
Half willing, half reluctant to be led,
And leave his broken playthings on the floor,
Still gazing at them through the open door,
Nor wholly reassured and comforted
By promises of others in their stead,
Which, though more splendid, may not please him more;
So Nature deals with us, and takes away
Our playthings one by one, and by the hand
Leads us to rest so gently, that we go
Scarce knowing if we wish to go or stay,
Being too full of sleep to understand
How far the unknown transcends the what we know.

Отредактировано Патрик О'Нилл (2008-10-02 01:43:43)

0


Вы здесь » RPG Pirates of the Caribbean » [Переговоры] » Стихи...